Луганчанин Черніков поїхав до Відня навчатися за фахом «технічна інформатика». Мав студіювати програмування контролерів і промислових верстатів. Університет не закінчив – на останньому курсі пішов, аби зайнятися бізнесом.
У Чернікова п’ять інтернет‑проєктів, головний з яких – сервіс для перекладу Mate Translate. Його першу версію луганчанин написав ще в 16‑річному віці. Конкуренція на цій ниві неабияка, і, щоб вирізнитися, експат Черніков зробив ставку на вивчення мов. За допомогою Mate можна зручно перекладати і додавати в картотеку нові слова навіть під час перегляду серіалів Netflix. Версія для Mac коштує $29,99, для iOS – $14,99. У програми приблизно 600 000 щомісячних користувачів.
Кілька років тому Черніков переїхав до Берліна. Разом із випускником Могилянки Андрієм Ляхом він розвиває інтернет‑компанію Gikken. Назву запозичили з японської, у якій Jikken означає «експеримент», додали Geek – і готово!
У 2018 році стартапери намагалися прорватися в каліфорнійський акселератор Y Combinator. Тепер вони будують незалежну інді‑компанію.