Война и язык: российская агрессия рекордно быстро дерусифицирует украинцев. Это хорошая возможность для бизнеса /Getty Images
Категория
Лидерство
Дата

Война и язык: российская агрессия рекордно быстро дерусифицирует украинцев. Это хорошая возможность для бизнеса

3 хв читання

Getty Images

Русскоязычные украинцы переходят на украинский язык в быту, компании и банки отказываются от русского языка в продуктах. Какие возможности для предпринимателей открывает стремительная дерусификация страны.

Новий номер Forbes Ukraine: 202 найбільші приватні компанії та 303 ефективних СЕО. Оформлюйте передзамовлення та будьте першими, хто отримає два журнали за ціною одного! 

6 жовтня. Онлайн-конференція Forbes «Без рожевих окулярів»

6 жовтня. Онлайн-конференція Forbes «Без рожевих окулярів»

Що ви дізнаєтесь: Правила розвитку бізнесу в умовах абсолютної невизначеності; Як отримати в клієнти й співпрацювати з Міноборони – найбільшим замовником у країні; Як «воєнні» інновації можуть допомогти вашому бізнесу; 2023-й у цифрах від Мінфіну й НБУ.

Квитки на конференцію за посиланням

20 спікерів: Олексій Резніков, Сергій Марченко, Михайло Федоров, Олександр Конотопський, Алекс Ліссітса, Сергій Ніколайчук, Юлія Бадрітдінова, Тарас Чмут та інші.

Коли: 6 жовтня, з 10:00 до 16:00

После полномасштабного российского вторжения 24 февраля 17% жителей восточных, южных и северных областей перешли в обиходе с русского языка на украинский. Это больше, чем за все годы независимости: с 1991 по 2021 год менее 15% жителей всей Украины перешли с русского на украинский язык. В 1991 году 36,8% указывали, что общаются в быту преимущественно на украинском языке, в 2021 году – 51,5% (по данным Института социологии НАН).

В июле Институт поведенческих исследований при American University Kyiv провел исследование поведения людей после начала войны в регионах, которые больше всего пострадали от российского вторжения и сейчас находятся на подконтрольной Украине территории. Это Днепропетровская, Житомирская, Запорожская, Киевская, Николаевская, Одесская, Сумская, Харьковская, Черниговская и г. Киев.

Большинство из этих регионов до начала полномасштабного вторжения были преимущественно русскоязычными: 73% населения разговаривали в быту на русском, 25% – на украинском. После начала большой войны доля говорящих на украинском языке выросла с 25% до 42%. Интересно, что по-украински стали говорить больше жителей каждого из 10 регионов. В некоторых областях доля украиноязычных выросла более чем вдвое (в Днепропетровской, Запорожской, Харьковской).

Доля говорящих в быту на русском упала с 73% до 56%.

Getty Images

«Парад» подбитой российской техники на Крещатике Фото Getty Images

Как язык влиял на восприятие войны

Украино- и русскоязычные жители Украины по-разному оценивали риски, связанные с войной.

Среди тех, кто до начала полномасштабного вторжения разговаривал по-украински, 39% ожидали нападения России, а среди русскоязычных таких было 24%. Соответственно, и готовились к возможной эвакуации они по-разному. Среди украиноязычных 55% собрали в тревожный чемоданчик документы и 37% – лекарства до 24 февраля, среди русскоязычных таких было 44% и 31% соответственно.

47% говоривших на украинском и 36% говоривших на русском эвакуировались из родного города или эвакуировали своих родных.

Перешли на украинский в быту как выехавшие из своего родного города, так и оставшиеся.

Среди женщин и мужчин примерно одинаковое количество перешло в общении на украинский. В то же время активнее на украинский язык переключались более молодые и состоятельные (в основном киевляне).

Язык – это перспективно

Национальные бизнесы чувствуют тренд украинизации и подхватывают его. К примеру, monobank и «Новая почта» отказались от русскоязычных версий своих приложений. Для локальных предприятий также открываются новые возмож ности конкурентного преимущества. Можно ожидать, что те бизнесы, которые перейдут на украинский язык быстрее (или начнут предлагать свои услуги сразу на украинском, как того требует закон, но не всегда хватает ресурса и решимости начать его выполнять), могут завоевать благосклонность новых клиентов.

Еще недавно найти спортивную секцию для ребенка в Киеве, где тренер говорит на украинском , было почти нереально. И большинство родителей соглашались на занятия на русском языке, потому что возить ребенка через весь город к украиноязычному тренеру не вариант. Но сегодня все больше людей выбирают отказаться от спортзала, не купить кофе, не пойти к врачу, если с ними там не общаются по-украински, и даже не смотреть перечень товаров, если первая страница сайта открывается на русском. Можно ожидать запроса на реальную украинизацию всей сферы услуг: магазины, спортзалы, салоны красоты, кафе и рестораны, больницы, службы доставки, такси, досуг детей (кружки, спортивные секции, аниматоры). По данным Фонда «Демократические инициативы», в феврале 2021 года 40,7% жителей западных и центральных областей полностью поддерживали введение обязательного использования украинского языка в сфере обслуживания. В мае 2022 года эта цифра выросла до 63,1%. Сейчас происходит настоящая дерусификация или, скорее, десоветизация Украины и наиболее быстро адаптируемые бизнесы имеют возможность получить больше клиентов, которые хотят потреблять украинский продукт и получать услуги на украинском языке.

По данным Международного валютного фонда, к началу войны доля России в мировом ВВП оценивалась примерно в 1,5%, а в мировом экспорте – не более 2%. Очевидно, что после введения санкций и ограничений на цену и объемы российской торговли эта доля будет только спадать. В то же время объемы украинско-российской торговли товарами и услугами, и так упавшие на порядок за последние 10 лет, сократились почти до нуля.

В результате удачных действий ВСУ и введения санкций в ответ на российскую агрессию меняется старый и довольно мощный нарратив о величии российского рынка, о том, что лучшее качество и самые большие деньги можно найти только там. Сейчас, наконец, можно расширить рынок украиноязычной продукции и занять новые ниши украиноязычного сервиса даже там, где до войны это казалось необязательно или нецелесообразно. Россия перестала быть перспективным рынком для Украины, и больше нет смысла на него ориентироваться. Нет смысла делать русскоязычные передачи и шоу, импортировать или даже адаптировать российский телевизионный продукт, вести каналы в соцсетях на русском. Он остается языком частного общения, но из публичного поля, образования, культуры, сферы услуг уходит навсегда. Наконец, есть шанс освоить рынок собственной страны, который до сих пор был отдан на растерзание российскому бизнесу.

И лучшего, чем сейчас, времени для этого не будет.

Материалы по теме
Контрибьюторы сотрудничают с Forbes на внештатной основе. Их тексты отражают личную точку зрения. У вас другое мнение? Пишите нашей редакторе Татьяне Павлушенко – [email protected]

Вы нашли ошибку или неточность?

Оставьте отзыв для редакции. Мы учтем ваши замечания как можно скорее.

Предыдущий слайд
Следующий слайд