Категорія
Компанії
Дата

Мова має значення. Майже 26% пошукових запитів у e-commerce – українською, а буде більше. Аналітика за галузями від Promodo

Мова має значення: аналітика Promodo /ілюстрація Ілля Колесник для Forbes Ukraine

Мова має значення: аналітика Promodo Фото ілюстрація Ілля Колесник для Forbes Ukraine

Кількість пошукових запитів слова «текіла» українською мовою за два роки зросла на 86%, а «корм для котів» – на 326%. Чого чекати в 2024 році? У Promodo проаналізували мовну динаміку в пошуковику за три роки та розробили універсальний алгоритм дій щодо роботи з українською версією сайтів

Інвестувати? Почекати? Продавати? Війна змінює все, крім обов’язку лідера приймати виважені рішення. Вже 30 травня 40+ спікерів поділяться досвідом на Першій щорічній конференції про фінанси, інвестиції та економічне зростання. Купуйте квиток за посиланням.

SEO-команда Promodo проаналізувала 89 000 різних запитів в одному лише сегменті електроніки, щоб дізнатися, чи багато українців почали гуглити рідною мовою. Фахівці відстежували динаміку саме комерційних запитів, тобто таких, за якими користувачі шукають товари, що планують придбати.

«Якщо у 2021 році запитів українською було лише 15–19% серед загальної кількості комерційних пошукових запитів, то сьогодні – майже 30%. І тренд продовжує зростати», – говорить засновник та CEO компанії Promodo Олександр Колб

Що це означає для бізнесу? Що українському e-commerce варто приділяти просуванню українськомовної версії більше уваги. Не просто робити машинні переклади, а враховувати регіональність та орієнтуватися на терміни, які користувачі використовують, коли гуглять: 

• придбати «вішак», «плечики» чи «тремпель»;

• замовити «чашку», «філіжанку» або «горнятко».

Аби підтвердити ці рекомендації цифрами, агенція провела масштабне дослідження динаміки українськомовних запитів у пошуковику протягом першого півріччя 2021–2023 років за вісьмома нішами. Forbes вибрав головне.

Як проводилося дослідження?

  • Через Google Ads зібрали нішеві пошукові запити, аби сформувати звіт з репрезентативними результатами. У сегменті електроніки, наприклад, це 89 000 різних запитів. 
  • Відсіяли вручну частину запитів з однаковим написанням в ru та ua варіантах з англійською часткою.
  • Зібрали історичні дані щодо частотності пошукових запитів.
  • Порівняли частотність україномовних і російськомовних пошукових запитів за останні кілька років.
  • Команда із шести фахівців витратила на цей процес понад тиждень.

Пришвидшена українізація

«Слухавка», «дзвіник» і «звʼязівець» – оригінальні синоніми слова «смартфон» чи «мобільний телефон». Ще в 2021 році у пошукових запитах українців у сегменті «Електроніка» панувала російська мова. При частотності 45 млн запитів, їхня частка становила 91,9%. Після початку повномасштабного вторгнення ситуація почала змінюватися. Частка українськомовних запитів у 2023 році становить 16,9%. В окремих категоріях товарів цифра значно більша. Наприклад, пошук словосполучення «безпровідні навушники» українською збільшився на 83% – з 12 000 до 22 200 запитів. Російською мовою він зменшився на 33% – 27 100 запитів проти 40 500 двома роками раніше.

У категорії «Алкоголь» у 2022 році, після повномасштабного вторгнення, загальна кількість запитів впала на 17,3%. У 2023-му відбулося зростання на 26,2% – до 8,6 млн. У розрізі динаміки українськомовних запитів їх кількість збільшилася з 12,3% до 17,9%. Окремі товари, як вже згадувана «текіла», показали більше зростання.

Позитивна динаміка й у ніші «Дитячі товари», де запити українською зросли з 27% до 47,8%. І це після падіння частотності запитів у 2022 році на 18,1% (до 7,3 млн) і зростання лише на 4,9% (до 7,7 млн) у 2023-му.

Замість російськомовного слова «игрушки» українці почали використовувати «іграшки». Використання українськомовного варіанта зросло на 83,1% – до 27 100 запитів. 

Майже на третину частіше українці почали звертатися до Google українською мовою й у комерційній ніші «Косметика». З 17,7% два роки тому частка таких пошукових запитів збільшилася до 28,7%. Замість «краска для волос» українки почали використовувати пошуковий запит «фарба для волосся». Частотність першого – впала на 18,2%, другого – зросла на 125%. 

Менше половини українців продовжують гуглити слово «хлорофіліпт» російською мовою. В категорії «Медицина» частка запитів українською збільшилася до 26% з 19,9% у 2021 році.

Така сама історія в ніші «Зоотовари», де запит «корм для котів» виріс на 326%. Частотність запитів у категорії зростає вже другий рік – на 17,5% та 2% відповідно – і вже перевищує 5,5 млн запитів.

Також у Promodo проаналізували запити в категоріях «Спорт» і «Новини». У першій з них запит «адідас» продемонстрував зростання на 311,1% при зростанні частотності запитів у ніші на 53,3% (27 млн) у 2023 році загалом. У другій замість слова «новости», на запит якого усе ще припадає 1,5 млн звернень до пошукових систем, українці шукають «новини». Це слово продемонструвало зростання на 235,4%, або 4 млн запитів кількісно.

Якою мовою українці робили пошукові запити

Якою мовою українці робили пошукові запити

Прогноз динаміки

Середня кількість пошукових запитів українською мовою у 2024 році зросте з 25,8% до 30%, очікують у Promodo. Відсутність роботи з українською семантикою буде призводити до втрати комерційних пошукових запитів.

«Приклад неочевидних запитів: пылесос = пилотяг, пилосос, пилосмок, порохотяг», – каже Колб. 

Які тут можливі проблеми? Логіка Google усе ще не адаптована під мовні норми в Україні, які вимагають, щоб українськомовна версія сайту завантажувалася за замовчуванням. Щоб подолати цю перешкоду, в агенції рекомендують так і робити, використовуючи принцип редиректів. Пошуковим ботам залишати сторінки без редиректів. «Якщо питає RU-сторінки, то віддаємо саме RU», – розповідає засновник та CEO Promodo.

Що робити з російськомовною версією сайту – поради Promodo

Чи можна видалити RU-версію сайту? 

На жаль, поки що багато користувачів гуглять російською, тож рішення про видалення RU-версії може призвести до втрати певної частки прибутку. Також це звільнить місце в результатах пошуку України за російськомовними запитами для RU-сайтів.

Якщо українська версія сайту на підпапці, чи треба щось перероблювати?

Не обовʼязково. Ви можете налаштувати 302 редирект на українську версію сайту, яка у вас на підпапці – це буде відповідати вимогам закону.

Чи можна на RU-версії сайту перекласти контент українською та створити російськомовну версію сайту на підпапці /ru/?

Ні. Тому що ця версія вже ранжується за російськомовними запитами і на неї посилаються посилання з російськими анкорами. Так ви погіршите ранжування сайту.

Матеріали по темі

Ви знайшли помилку чи неточність?

Залиште відгук для редакції. Ми врахуємо ваші зауваження якнайшвидше.

Виправити
Попередній слайд
Наступний слайд
Новий номер Forbes Ukraine

Замовляйте з безкоштовною кур’єрською доставкою по Україні