Кинотеатральный прокат мультфильма на Украине стартовал 2 марта. На фото – продюсер «Мавки» Ирина Костюк
Категория
Жизнь
Дата

Рекорды, деньги и инновации «Мавки». Каково будущее главного украинского мультфильма. Интервью с продюсером Ириной Костюк

6 хв читання

Кинотеатральный прокат мультфильма на Украине стартовал 2 марта. На фото – продюсер «Мавки» Ирина Костюк

В первые дни кинотеатрального проката мультфильм «Мавка. Лесная песня» собрал более 189 тысяч зрителей. Сейчас «Мавка» – украинский фильм с крупнейшим бокс-офисом после первого уик-энда. Что обеспечило успех и в чем мультфильм и его создатели стали первопроходцами

В 2017 году идею мультфильма «Мавка. Лесная песня» по мотивам произведения Леси Украинки представили на питчинге европейского анимационного форума Cartoon Movie в Бордо. Он стал первым украинским проектом, отобранным для участия. После прохождения всех стадий производства за шесть лет мультфильм вышел в украинском и мировом кинопрокате.

«Мы думали, что выдохнем, расслабимся, но нет», – говорит продюсер мультфильма Ирина Костюк. Она снова в Бордо – на презентации нового мультфильма Film.ua и Animagrad «Роксолана». «Символично, что мы находимся на площадке, где шесть лет назад стартовала «Мавка», – говорит Костюк. – Тогда она очень всем понравилась».

Кинотеатральный прокат мультфильма на Украине стартовал 2 марта. Хотя прошел всего один уикенд «Мавки» на экранах, она успела побить немало рекордов. В частности, заработать за первые четыре дня проката 24,9 млн грн и стать украинской лентой, собравшей самый большой бокс-офис после первого уик-энда (бюджет мультфильма – 190 млн грн).

Какие еще рекорды побила «Мавка», как построено продвижение мультфильма в Украине и за рубежом и будет ли вторая часть, рассказывает продюсер Ирина Костюк.

Как вы оцениваете успех «Мавки»?

Цифры говорят сами за себя. В первый уик-энд показа «Мавка» превзошла «Аватар: путь воды» по количеству проданных билетов – их купили почти на 30 500 штук больше. Количество билетов всегда было более показательным, чем сумма бокс-офиса: курс валют меняется, а стоимость билетов отличается. К примеру, у «Аватара» было много сеансов в IMAX, где посещение киносеанса стоит гораздо дороже.

Собранные 24,9 млн грн – для нас невероятная сумма. Это лучший результат после первого уик-энда для украинского кино за время его существования. И это, несмотря на то, что работает только часть украинских кинотеатров, а миллионы целевой аудитории, то есть мамы с детьми, уехали за границу.

В чем залог успеха?

Совпало много факторов. Мы попали в правильное время. «Мавка» стала более актуальной из-за нашего уже совсем другого взгляда на все украинское. В этой реальности фильм приобрел новые смыслы.

Сейчас это очень нужный нашему народу контент. Об этом свидетельствуют аншлаги в залах: кинотеатры добавляют новые сеансы, когда не хватает билетов. На это указывают положительные отзывы зрителей, их эмоции. В конце сеансов люди аплодируют, дети подтанцовывают, а взрослые плачут там, где мы закладывали эти эмоции. Все вышло, как мы планировали.

Рекорды, деньги и инновации «Мавки». Каково будущее главного украинского мультфильма. Интервью с продюсером Ириной Костюк /Фото 1

Какие новые смыслы приобрела «Мавка»?

Сначала это было кино о любви, противостоянии двух миров, где побеждает любовь. В мультфильме есть сцена, где хрупкая нежная Мавка превращается в защитницу, когда возникает угроза ее миру. Это не традиционный сюжет, где принц спасает принцессу. Патриотические темы и национальный колорит сейчас отзываются людям. Они пишут, что горды тем, что это украинский фильм.

Мне не нравится сравнение нас с Pixar или Disney. Мы хотели создать уникальный самобытный проект. Но также хотелось бы добиться таких же успехов, как эти компании, и расширять продукт по всему миру.

Релиз «Мавки» состоится во многих странах за границей. Адаптируют ли они контент?

Международный прокат – экспорт украинской культуры. Мы делаем на него большие ставки, но это очень большой кусок работы, потому что у каждой страны отдельный кинопрокат. А стран уже более 80-ти.

Франция стала единственной страной, которая переименовала Мавку – там она Найя. Итальянцы выпускают книгу, основанную на сценарии Мавки. Названия украинских инструментов они не переводили, а объясняли, что это такое. Шумщик Гук получил другое имя, но в книге написали, что он из Херсона. Итальянцы оставили много аутентичного и строят промокампанию на том, что фильм из Украины.

Вы сотрудничали со многими брендами для продвижения «Мавки». Как построено сотрудничество?

Мы выпускали лицензионные товары задолго до проката фильма. Когда мы рассказывали об этом зарубежным партнерам, они очень удивлялись.

Первыми к нам пришла компания АХА, выпускающая сухие завтраки. Они отказались от брендирования с «Машей и медведем» и искали украинский бренд. Большое сотрудничество выстроено с «Сильпо». Их команда делала национальную программу лояльности с мавчиками. Было так много наружной рекламы, что люди думали, фильм уже в прокате.

«Галичина» купила лицензию и выпустила йогурты с Мавкой. «Лукас» из Кременчуга выпускали конфеты. Эти компании уверовали в нас на ранней стадии, когда мы еще не вышли в прокат. Это поддержало нас в годы производства.

Сейчас мы запартнерились с MasterCard, Sova, Intertop, Duna и другими (около 25 лицензиатов представили свои товары с брендингом «Мавки» – Forbes).

Чем уникальна «Мавка»?

Это уникальный кейс с технологической точки зрения. Над образом Мавки работали три выдающиеся украинки – ее озвучивала Наталья Денисенко, движения подарила прима-балерина Екатерина Кухарь, а песни исполнила Христина Соловий. Сборный образ трех разных женщин, каждая из которых выдающаяся в своей сфере – беспрецедентная история рынка производства анимации.

Саундтреки написаны специально для мультфильма. Один из них – авторская песня Соловий. Она и Артем Пивоваров спели ее на английском. Саундтреки настолько зашли международным партнерам, что французы уже перевели их на французский. Испанцы хотят перепеть. Но «ДахаБраха» и песня «Гарная», которую исполняет Мария Квитка, будут звучать в оригинале.

«Гарная» – наша студийная «пасхалка», потому что это саундтрек к нашему проекту «Наследие», рассказывающий об украинском национальном костюме.

Каждый листик, каждый камешек в лесу – проработанные детали. У нас много партнеров – кафедра фольклористики КНУ имени Шевченко, Украинский институт моды, музей Ивана Гончара, где показывали аутентичные украинские танцы. Один из таких Мавка с Лукашом танцуют на ярмарке.

В основе «Мавки» лежит оригинальная аутентичная культура. Но не нужно искать документалистику. Мы всему придали фэнтезийный привкус, а художники переосмыслили много деталей – это мультфильм, а не документальный фильм.

Жабокиц – единственный вымышленный персонаж, не имеющий за собой фольклорного или аутентичного бэкграунда. Когда сотрудничали с компанией, выпускающей игрушки, они так и сказали: Жабокиц – ваш money maker, потому что его захочет иметь каждый ребенок.

Заметили ли вы какие-нибудь факапы после выхода мультфильма?

Только мы знаем, что должно быть в оригинале и что не удалось воплотить. Например, в сцене, где Мавку посвящают у хранительницы леса, должен быть другой наряд – плащ из бабочек. И когда звучит салют, она поднимает руки, эти бабочки должны разлететься. Но это очень сложная и дорогостоящая сцена, потому остался с десяток бабочек и плащ не разлетается, как мы задумывали.

Технологических моментов очень много. Весь фильм Мавка не могла ходить в венке, потому что он дает тень на лицо. Или ее платье не могло быть длинным, потому что тогда оно взаимодействует с травой и это очень сложная симуляция, которая увеличила бы бюджет производства на треть.

Было очень много сцен, где мы экспериментировали и что-то делали впервые. Всегда трудно делать симуляцию шерсти, но звери получились замечательными, как настоящие. Над водой сложно работать, но она показана реалистично.

Рекорды, деньги и инновации «Мавки». Каково будущее главного украинского мультфильма. Интервью с продюсером Ириной Костюк /Фото 2

С самого начала создатели мультфильма думали, что кроме полнометражного фильма «Мавка» нужно снять еще и сериал.

Рекорды, деньги и инновации «Мавки». Каково будущее главного украинского мультфильма. Интервью с продюсером Ириной Костюк /Фото 3

ДахаБраха и песня «Гарная», исполняемая Марией Квиткой, за рубежом в мультфильме будут звучать в оригинале

Рекорды, деньги и инновации «Мавки». Каково будущее главного украинского мультфильма. Интервью с продюсером Ириной Костюк /Фото 4

Одну из русалок озвучила солистка The Hardkiss Юлия Санина

Рекорды, деньги и инновации «Мавки». Каково будущее главного украинского мультфильма. Интервью с продюсером Ириной Костюк /Фото 5

Жабокиц (изображенный слева) – единственный вымышленный персонаж, не имеющий за собой фольклорного или аутентичного бекграунда

Рекорды, деньги и инновации «Мавки». Каково будущее главного украинского мультфильма. Интервью с продюсером Ириной Костюк /Фото 6

Весь фильм Мавка не могла ходить в венке, потому что он дает тень на лицо

Предыдущий слайд
Следующий слайд

Мы уже можем говорить, что Мавка – успешный проект. Какие возможности и для кого это открывает успех?

В первую очередь для Украины – украинский продукт увидит свет. Мы показываем, что не просим о поблажке из-за войны, а показываем хороший мультфильм. «Мавка» выходит в мире не потому, что над нею долго работали и ее трудно было закончить в войну, а потому, что это очень качественный и уникальный продукт.

Наш женский персонаж связан с уникальной мифологией, которую мир раньше не видел. Есть Моана, Покахонтас, другие анимационные героини из разных культур, а из украинской мифологии в мировой анимации еще никогда не было персонажей. Мы вынесли это за границы нашей страны и очень гордимся этим.

Каково будущее «Мавки»? Что будет с проектом?

С самого начала мы думали, что кроме полнометражного фильма «Мавка» нужно снять еще и сериал. Пока решается вопрос сиквела. Если увидим, что есть смысл, возможность и инструменты для продления вселенной Мавки в виде нового контента – мы это сделаем.

Успех «Мавки» может привлечь иностранных копродюсеров к производству?

Конечно. Вообще это и был уникальный план. У нас проходили переговоры с большим количеством стран, готовых идти в копродакшен: Бельгия, Канада, Франция, всех и не вспомню. Но когда сотрудничаешь с другой страной, часть работ нужно сделать там. В Европе цены выше, и это раздувало бюджет. Мультфильм получился бы гораздо дороже.

Если, например, Франция привлекается к копродакшену, она автоматически получает права на прокат во Франции. Когда у нас было много предложений, мы сочли, что если раздадим эти кусочки прав, то нам может ничего не остаться. И все оставили себе. Теперь мы продаем это по всему миру, все права принадлежат нам.

Материалы по теме

Вы нашли ошибку или неточность?

Оставьте отзыв для редакции. Мы учтем ваши замечания как можно скорее.

Предыдущий слайд
Следующий слайд