Категорія
Компанії
Дата

Книжкова консолідація. Як сьогодні виживають видавництва

5 хв читання

Книжкова консолідація. Як сьогодні виживають видавництва /Shutterstock

Shutterstock

У цій рубриці Forbes розповідає, як бізнеси, що опинилися під ударом кризи або ринкової трансформації, шукають шляхи порятунку і змінюють бізнес-процеси

Обсяг книжкового ринку до коронакризи оцінювався у 2,5 млрд грн. Під час пандемії продажі впали на 30–50%, говорить директорка Українського інституту книги Олександра Коваль. Під час локдаунів зупиняли роботу не лише магазини, а й друкарні. Через це наклади книг скоротилися на 54%, підрахували у Книжковій палаті. «Раніше середній наклад був 2500–3000 примірників, нині – майже 1000», – каже гендиректорка видавництва Vivat Юлія Орлова. Через це ціни на книги до кінця року можуть зрости, вважають видавці.

У 2020 році закрилася кожна п’ята книгарня, каже директор «Видавництва Старого Лева» Микола Шейко. За його словами, переважно це маленькі магазини, яких і так було небагато. Така ж доля і в невеликих онлайн-гравців, каже власник Kniga.biz.ua Дмитро Лаппо.

Управлінець Сергій Коваленко (раніше директор із розвитку «Нової Пошти» й голова правління казахського ATF Банку) обговорив трансформацію книжкового ринку з Миколою Шейком та співзасновником мережі «Буква» Ярославом Мариновичем.

Ярослав Маринович, співзасновник мережі «Буква» та видавництва «КМ-Букс»

Виторг мережі та видавництва – 192,6 млн грн (2019)

Про антикризовий менеджмент

У періоди локдаунів ми повністю зупиняли друк. Це у два рази зменшило обсяг складу. Але ми та інші видавництва виявилися занадто песимістичними. Наприклад, друк зменшили на 70%, а ринок впав на 30%, через що в липні та серпні утворився дефіцит.

Падіння, що його наша компанія зазнала в локдаун у березні – квітні 2021-го, незначне з погляду продажів та випуску. В умовах, коли конкуренти не друкували книжок і не було нових продуктів, доля «Букви» та довжина нашої полиці збільшилися.

Минулого року всі ресурси спрямували на погашення боргів та зарплати. У 2021-му повністю змінили підхід: грошові потоки йдуть на виробництво та авторські права.

Реструктуризація

У 2020-му кількість покупок у наших інтернет-книгарнях зросла більше ніж удвічі. Але якщо торік цей канал зростав стрімко, то в останній локдаун – незначно.

Онлайн доповнили мінікнигарнею «Буква UA», де ціни такі ж, як в інтернеті. Вона задумувалася як точка видачі з невеликою кількістю позицій – 1000–2000. Після істотного зростання роздрібних продажів офлайн її асортимент збільшили до 7000 позицій. Додали на сайт опцію замовлення книги, якої немає в наявності, та її доставку у зручну для покупця точку продажу. В онлайн-підрозділі розширили штат та змінили підрядників, які займаються просуванням і розробками сайту книгарні та видавництва. Це недешево, але розширення присутності в інтернеті – пріоритет на найближчі роки.

Через розбіжності з власниками приміщень за останні три місяці закрили дві книгарні з 30. Більше скорочень на наступні два роки не плануємо.

Книжкова консолідація. Як сьогодні виживають видавництва /Фото 1

Ярослав Маринович, співзасновник мережі «Буква» та видавництва «КМ-Букс»

Як змінилася поведінка покупців

В Україні кількість людей, що проводять дозвілля з книгою, зменшується. Придбання книги офлайн перетворюється на спонтанну покупку або покупку, пов’язану з якимось івентом. Через це ми переносимо офлайн-магазини у високотрафікові місця – наприклад, у зони фуд-кортів ТРЦ. Людина після шопінгу побачить книжковий магазин і спонтанно зайде й купить книгу. У покупця немає мотиву спеціально шукати книгу у street-ритейлі.

Середній чек покупки у магазинах нижче, ніж онлайн: у 2020 році – 209 грн, з початку 2021-го – 224 грн. Середній чек онлайн у 2020-му й на початку 2021-го – приблизно 285 грн.

Про дистрибуцію російських книжок

Ключовий чинник продажів на українському ринку – ціна. Ми вимушено провели експеримент. Видали українською книгу Джоан Роулінг у твердій палітурці. Росіяни надрукували дешевшу на 15–20% у роздробі у м’якій палітурці. Продажі відрізнялися у шість разів на користь російської книжки.

Коли ми українську книгу зробили дешевшою, ситуація змінилась із точністю до навпаки: наша стала продаватися у п’ять разів більше.

80% споживачів усе одно, якою мовою читати – російською чи українською. Ми два роки працювали без російських книжок. Частка української книги збільшилася до якихось космічних небес, і ніхто не постраждав.

Кирило Куницький, засновник освітньо-консалтингової компанії «Бізнес-Конструктор»:

«На низхідному ринку важливо не лише зберегти свою частку, а й нарощувати її. Майкл Портер радить диференціюватися і фокусуватися. Що це означає? Зосередитися на вузькій ніші та формуванні спільноти. Тут може бути багато варіацій – від систем із передплатою до тематичних книжкових груп. Це допоможе боротися зі спадною культурою споживання».

Микола Шейко, директор «Видавництва Старого Лева»

Виторг – 80 млн грн (2019)

Про антикризовий менеджмент

У першому локдауні виживали завдяки інтернет-продажам свого магазину та партнерів – Yakaboo та «Книгарні Є».

У 2020-му оборот впав на 8%. За відсутності чергових форс-мажорів 2021-й розраховуємо завершити у невеличкому плюсі завдяки збільшенню кількості новинок та надрукованих позицій. За чотири місяці надрукували 50% обсягу 2020-го.

Покупець досі приходить до тями. У перші два дні після завершення локдауну кожен другий відвідувач магазину заглядав і питав: «А до вас уже можна зайти?»

Про зміну підходів

Найбільша проблема українського ринку – оборотні кошти. Видавець, який не має певного ресурсу для одержання власних грошей, залежатиме від великих гравців. Тож у нашій стратегії щонайменше 30% власних продажів.

Мережам цікаві дитячі книжки, з яких ми починали як видавництво. Але для гарних продажів усе одно потрібно бути універсальним. Ми стали видавати дорослі книги та нон-фікшн.

Аудіокнижки – не дуже популярний товар. Їхня частка становить 1–2%. Обсяги зростають, але не тими темпами, які би ставили під сумнів життя паперової книжки.

УНІАН

Микола Шейко, директор «Видавництва Старого Лева» Фото УНІАН

Про піратство

Ніхто не хоче купувати електронну версію, всі хочуть діставати її безкоштовно. Лише 8% з тих, хто читає електронні версії книжок, платять за них.

У нас є менеджер, котрий відслідковує всі можливі варіанти скачування електронних версій, веде листування з власниками ресурсів, де викладають такі книжки, а в особливо складних випадках звертається до юридичного відділу. Цей процес – щоденний.

Точки зростання

Ми зі своїм читачем – з дитинства. Ми беремо його у рік чи два на твердих і малесеньких картонках і йдемо з ним до дорослішання. Читач шукає нашу книжку на полицях, тому що спочатку читав нашу дитячу книжку, потім – підліткову, потім – дорослу. Звичайно, нам важко конкурувати з гаджетами, особливо у дитинстві й підлітковому віці. У двох книжках ми спробували додати доповнену реальність. Хоч це істотно й не впливає на продаж книг, але дозволяє працювати з новими тенденціями.

Ми покладаємо великі надії на продаж прав за кордон. Щороку ми укладаємо приблизно сотню контрактів з закордонними видавцями. Наприклад, книжки Романи Романишин і Андрія Лесіва (творча майстерня «Аграфка») «Голосно, тихо, пошепки» і «Я так бачу», перемогли в конкурсі на найкращий дизайн дитячої книжки у Болоньї і були продані у більше ніж три десятки країн, зокрема у Велику Британію і Сполучені Штати.

Андрій Домаранський, директор із розвитку мережі «Книгарня Є»:

«Розвиток онлайну не збільшить обсягу книжкового ринку, оскільки інтернет-магазини не створюють ефекту «зіштовхування з книгою». Багато людей купували б книжки, якби зустрічалися з ними у повсякденному житті. Кількість офлайн-книгарень має бути більшою, якщо ми хочемо, щоб українці більше читали».

Матеріали по темі

Ви знайшли помилку чи неточність?

Залиште відгук для редакції. Ми врахуємо ваші зауваження якнайшвидше.

Попередній слайд
Наступний слайд